3 نکته برای پیشگیری از انتخاب نام برند با تلفظ ضعیف حمید توکلی 22 دی 1396 ویدئو مطلب قبلیانتقادهای بی مورد به نحوه تلفظ برندهای خارجی در ایران مطلب بعدیانتخاب نام برند – هفته اول 2 نظر ترجمه تخصصی 28 دی 1396 ئر 11:07 ب.ظ 6 سال قبل برای پاسخ دادن وارد شوید نکته ی خیلی خوبی بود. انتخاب نامی نیک به جای نام نیک واسم خیلی جالب بود سلطانی 3 بهمن 1396 ئر 10:03 ب.ظ 6 سال قبل برای پاسخ دادن وارد شوید آقای توکلی من بارها دیدم که آدمای مختلف برند زورق رو اشتباه و حتی در حد zoorgh !! تلفظ می کنند. یا خیلی از برندها رو با هم اشتباه می گیرن، مثلا فیدیبو و فیلمیو. راجع به این باد چه کار کرد؟ بخصوص این اشتباه برای برندهای با تلفظ مشابه دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخبرای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.
ترجمه تخصصی 28 دی 1396 ئر 11:07 ب.ظ 6 سال قبل برای پاسخ دادن وارد شوید نکته ی خیلی خوبی بود. انتخاب نامی نیک به جای نام نیک واسم خیلی جالب بود
سلطانی 3 بهمن 1396 ئر 10:03 ب.ظ 6 سال قبل برای پاسخ دادن وارد شوید آقای توکلی من بارها دیدم که آدمای مختلف برند زورق رو اشتباه و حتی در حد zoorgh !! تلفظ می کنند. یا خیلی از برندها رو با هم اشتباه می گیرن، مثلا فیدیبو و فیلمیو. راجع به این باد چه کار کرد؟ بخصوص این اشتباه برای برندهای با تلفظ مشابه
نکته ی خیلی خوبی بود. انتخاب نامی نیک به جای نام نیک واسم خیلی جالب بود
آقای توکلی من بارها دیدم که آدمای مختلف برند زورق رو اشتباه و حتی در حد zoorgh !! تلفظ می کنند. یا خیلی از برندها رو با هم اشتباه می گیرن، مثلا فیدیبو و فیلمیو. راجع به این باد چه کار کرد؟ بخصوص این اشتباه برای برندهای با تلفظ مشابه